【野球】スポーツマネージメント通訳3級 現場表現/ルール表現
野球 セルフチェックテスト野球現場表現/ルール表現 現場表現:1〜10 |
ダウンロード
野球表現
| 英語 | 日本語 | 説明 | |
| 1 | Stay focused. | 集中しろ | 気を散らさず、今のプレーに集中するよう促す基本表現 |
| 2 | Play it smart. | 頭を使っていこう | 状況判断をしながら、落ち着いて賢くプレーするよう促す表現 |
| 3 | Keep your eye on the ball. | ボールから目を離すな | 捕球や打撃、守備の場面で、最後までボールを見るよう促す表現 |
| 4 | Back him/her up. | 後ろをカバーしろ | 味方の送球ミスや後逸に備えて、後方支援に入るよう指示する表現 |
| 5 | Charge it. | 前に突っ込め(ゴロ処理) | ゴロに対して待たずに前へ出て処理するよう促す守備表現 |
| 6 | Hold the runner. | 走者をけん制しろ | 走者が大きくリードしないよう警戒・牽制するよう促す表現 |
| 7 | Tag him/her! | タッチしろ | 走者にボールを持って触れてアウトを取りに行くよう指示する表現 |
| 8 | Throw to first! | 一塁へ投げろ | 打者走者をアウトにするため、一塁送球を指示する基本表現 |
| 9 | Cut it off! | カットしろ(中継に入れ) | 外野からの返球などに対して、中継に入ってボールを止めるよう指示する表現 |
| 10 | Deep breath. | 落ち着け | 緊張した場面で呼吸を整え、冷静さを取り戻させる短い声かけ |
| 11 | Swing through. | 振り切れ | 中途半端に止めず、最後までしっかりスイングするよう促す表現 |
| 12 | Take the pitch. | 1球待て | 無理に手を出さず、その球は見送るよう指示する表現 |
| 13 | Steal! | 走れ(盗塁しろ) | 走者にスタートを切らせ、盗塁を狙わせる短い指示表現 |
| 14 | Slide! | スライディングしろ | 塁上でのアウト回避や安全な進塁のため、滑り込むよう指示する表現 |
| 15 | Turn two! | ゲッツー(ダブルプレーいくぞ) | ダブルプレーを狙って素早く連係するよう促す守備表現 |
| 16 | Hit the cutoff. | 中継に返せ | 外野手などに対して、直接ではなく中継へ返球するよう指示する表現 |
| 17 | Pick him/her off. | けん制で刺せ | 走者のリードを見て、けん制でアウトを狙うよう促す表現 |
| 18 | Keep it low. | 低めに投げろ | 投手に対して、球を高く浮かせず低いコースへ集めるよう促す表現 |
| 19 | Stay back. | じっくり待て | 打者に対して、前に突っ込みすぎず、球を引きつけるよう促す表現 |
| 20 | I got it! | 自分が取る | 守備の場面で、味方と交錯しないよう自分が処理することを伝える表現 |
| 21 | Let’s play hard. | 全力で戦おう | 試合や練習で、最後まで手を抜かず全力でプレーするよう促す表現 |
| 22 | Get it in! | 中に返せ | 外野手などに対して、すぐ内野へ返球するよう促す基本表現 |
| 23 | Go home! | ホームへ投げろ | 本塁で走者を刺すために、ホーム送球を指示する表現 |
| 24 | Get down! | 低く構えろ | 守備で打球に備えて、重心を下げるよう促す表現 |
| 25 | Stay with it! | 最後まで行け | 送球ミスやこぼれ球でも、プレーを切らさず追い続けるよう促す表現 |
| 26 | Good eye! | よく見た | 打者が際どい球を見送ったときなどに使う短い声かけ |
| 27 | Work ahead. | 先行カウントを取れ | 投手に対して、早いカウントで有利に立つよう促す表現 |
| 28 | Get the lead runner! | 前の走者を刺せ | 複数走者がいる場面で、まず先の塁の走者をアウトにするよう指示する表現 |
| 29 | Keep the line moving. | 打線をつなげ | 単発で終わらず、出塁や進塁で攻撃を続けるよう促す表現 |
| 30 | Finish the play. | プレーをやり切れ | 捕球・送球・走塁を中途半端にせず、最後まで完了するよう促す表現 |
野球ルール表現
| 英語 | 日本語 | 説明 | |
| 1 | In baseball, there are nine positions on the field. | 野球では、フィールド上に9つのポジションがある。 | 守備位置の数を説明する基本的なルール表現 |
| 2 | Baseball is a sport played between two teams of nine players on each side. | 野球は、9人ずつの2チームで行うスポーツである。 | 競技の基本人数を説明する表現 |
| 3 | The distance from the pitcher’s mound to home plate is 18.44 meters. | ピッチャーマウンドからホームプレートまでの距離は18.44メートルである。 | 投手板まわりの基本距離を説明する表現 |
| 4 | Once the offensive team makes three outs, it becomes their turn to play defense. | 攻撃側が3アウトになると、守備に交代する。 | 3アウトで攻守交代になることを説明する表現 |
| 5 | In baseball, the players are allowed to throw and hit either left- or right-handed. | 野球では、投げるのも打つのも左右どちらでもよい。 | 左右どちらの利き手でもプレーできることを説明する表現 |
| 6 | Players must not speak to spectators or engage in friendly behavior toward opposing team players before, during, or after the match. | 選手は、試合前・試合中・試合後を問わず、観衆に話しかけたり、相手選手に親睦的な態度を取ったりしてはならない。 | 試合中の振る舞いに関する規律を説明する表現 |
| 7 | In the infield, there are a total of four bases: home plate, first base, second base, and third base. | 内野には、本塁・一塁・二塁・三塁の合計4つの塁がある。 | 塁の構成を説明する基本表現 |
| 8 | Each team takes turns playing offense and defense for nine innings and the team that scores more runs wins the ball game. | 各チームは9回まで攻守を交互に行い、得点の多いチームが勝つ。 | 試合の基本進行と勝敗の決まり方を説明する表現 |
| 9 | Once a manager, player, coach, or trainer is ejected from a game, they must leave the field immediately and cannot be involved in the game. | 監督、選手、コーチ、またはトレーナーが退場処分を受けた場合、直ちに競技場を去り、その試合に関与してはならない。 | 退場処分後の扱いを説明する表現 |
| 10 | When the umpire calls play, the ball will be in play unless the umpire calls time or a ball is dead due to regulations. | 主審がプレイを宣告すると、タイムや規定によるボールデッドがない限り、ボールインプレイとなる。 | ボールインプレイの開始と継続条件を説明する表現 |
| 11 | A fair ball is a ball that lands or stays inside the foul lines. | フェアボールとは、ファウルラインの内側に落ちる、または内側にあるボールのことである。 | フェアとファウルの基本を説明する表現 |
| 12 | A foul ball is a ball that goes outside the foul lines. | ファウルボールとは、ファウルラインの外側に出たボールのことである。 | ファウルボールの基本を説明する表現 |
| 13 | A batter is out after three strikes. | 打者は3ストライクでアウトになる。 | 三振の基本ルールを説明する表現 |
| 14 | A batter is awarded first base after four balls. | 打者は4ボールで一塁が与えられる。 | 四球の基本ルールを説明する表現 |
| 15 | A runner must touch each base in order. | 走者は各塁を順番に踏まなければならない。 | 走塁の基本ルールを説明する表現 |
| 16 | A force out occurs when a runner is put out by touching the base before the runner arrives. | フォースアウトは、走者が到達する前に野手が塁に触れて成立するアウトである。 | フォースプレーの基本を説明する表現 |
| 17 | A tag out occurs when a fielder tags a runner with the ball or glove holding the ball. | タッグアウトは、野手がボールまたはボールを持ったグラブで走者に触れて成立するアウトである。 | タッチプレーの基本を説明する表現 |
| 18 | A runner may advance when a pitched ball is not caught by the catcher. | 投球を捕手が捕れなかった場合、走者は次の塁を狙うことができる。 | 暴投やパスボール時の進塁に関する基本表現 |
| 19 | A run scores when a runner touches home plate before the third out is made. | 走者が3つ目のアウトが成立する前に本塁に触れれば得点になる。 | 得点成立の基本条件を説明する表現 |
| 20 | Extra innings are played if the score is tied at the end of nine innings. | 9回終了時に同点であれば、延長回が行われる。 | 延長戦の基本を説明する表現 |

野球 セルフチェックテスト
AJ International Academy